Katauta


a piedi nudi
sui fili del ricordo
stagioni già perdute

*

Eufemia

太夫は一年中、夏も、冬も「裸足」です。
これも、昔から残っている伝統的な文化です。
藤崎。

Estate e inverno è “a piedi nudi” per tutto l’anno, kodayu.
È che questo rimane anche dalla vecchia cultura tradizionale.

Fujisaki.
Tayu è a piedi nudi tutto l’anno. Naturalmente è anche d’inverno…

About these ads

Info su Eufemia

Amo intrecciare parole, per farne ghirlande e fiori di poesia
Questa voce è stata pubblicata in Metrica Giapponese. Contrassegna il permalink.

6 risposte a Katauta

  1. Rosemary3 scrive:

    ottimo katauta, Eu… come sempre insuperabile…
    Ros

  2. tinamannelli scrive:

    Eufemia è stupendo dice bene Ros …insuperabile

  3. jalesh scrive:

    Non posso fare altro che dire meravigliosi questi versi

  4. orofiorentino scrive:

    SPLENDIDA…bravissima

  5. jekyllundhyde scrive:

    Versi superlativi…ma non avrà freddo sempre a piedi nudi???

Lascia un Commento

Fill in your details below or click an icon to log in:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...